Bilingual El Secreto del Pirata Morgan / Pirate Morgan's Secret
Autoras |
María Luisa Silva, Valerie Moir |
Ilustradora |
Macarena Ortega |
Empaste |
Tapa Blanda
|
Idioma |
Bilingüe |
Dimensiones |
1 x 21 x 21 cm
|
Páginas
|
24
|
Edad |
3 a 5 años
|
¿A qué niño o niña no le intrigan y fascinan las historias sobre Piratas?
He aquí una versión bilingüe sobre el tradicional cuento folklórico del Pirata y su loro.
Un cuento escrito en rimas tanto en español como en inglés.
Este cuento está pensado para enseñar a los niños y niñas el idioma inglés como segunda lengua, por lo tanto, luego de leer el cuento, viene una sección para "Aprender inglés con el loro del Pirata" con sugerencias de cómo trabajarlo para Primer y Segundo Nivel y con Vocabulario y pronunciación para ambos niveles.
También tiene una sección llamada "Juego de Piratas / Pirate Party Games" con ideas como: A) Ponerle el loro al Pirata; B) Juego del Mono Mayor, incluye ejemplos.
Musical Gangplank / Juegos musicales, bailables
Y cómo no podía faltar... Desenterrar el Tesoro escondido de Morgan / Find Pirate Morgan's hidden treasure.
Por último hay un juego de cómo convertir al loro en bilingüe / You can make a bilingual parrot.
Sobre las autoras:
María Luisa Silva B. Nació en Santiago de Chile.
Realizó sus estudios en la Universidad de Chile, y se tituló de profesora en Educación General Básica y Educadora de Párvulos. Formó parte del Directorio de la Sección Chilena de IBBY, donde ejerció los cargos de secretaria y vicepresidenta. Algunos de sus libros fueron traducidos al inglés y muchos de sus versos han sido seleccionados para ser teatralizados.
María Luisa Silva B. murió el 2020 en plena pandemia.
Valerie Moir G. Nació en Valparaíso, Chile. Es Profesora de Educación Básica de la Universidad Católica y M.A. en Educación de la Virginia Polytechnic Institute and State University USA. Especializada en Bilingüismo y adquisición de segundo idioma. Traductora de poemas, rimas y cuentos infantiles, co autora con M.Luisa Silva en tres libros bilingües dos de los cuales obtuvieron lista de Honor Ibby por traducción y hoy forman parte de la colección en la International Jugend Bibliotek en Munich, Alemania. Entre otros.
Ha traducido al español "Diez Pequeñas Orugas" de Bill Martin Jr. editorial Zig Zag; "A menos que" de Jim Averbeck, editorial Zig Zag y "La Historia del Espacio" de Catherine Barr y Steve Williams. Y al inglés "The Turtle's Shell", "A Nahua Indian Story" de la Once Upon a time... America", Collection Series.
Sobre la Ilustradora:
Macarena Ortega Oyanedel Nació en Santiago de Chile (1977), estudió Diseño Gráfico en la Universidad del Pacífico y realizó un postgrado de ilustración para libros infantiles en EINA, en Barcelona, España 2006, donde reside actualmente. Trabaja como independiente en diseño e ilustración logrando una gran versatilidad de estilos y aplicaciones de la ilustración en diferentes ámbitos del diseño.
Ha obtenido una mención honrosa NOMA ACCU, UNESCO, Japón 2003 y ha sido seleccionada para lista de honor IBBY 2004 por el libro "Cuentos de bosques ríos y lagunas" de María Eugenia Coeymans. Ha ilustrado y sigue ilustrando para diversos autores y editoriales de diferentes países.
Primera edición Julio 2021.
Impreso en Chile.